搜一搜:  桂林景点  海南旅游

用马克吐温的风格写一篇游记

阅无尽 962

你好,我曾经游历过美国南部的一个小城镇,那里充满了历史和文化的气息,简直就是一个被时间遗忘的宝藏,这个小城镇的名字叫做海明威镇,它是一个充满了文学气息的地方这个小镇上有一个古老的图书馆,里面收藏了。用马克吐温的风格写一篇游记?跟着小编一起来看看吧!

你好,我曾经游历过美国南部的一个小城镇,那里充满了历史和文化的气息,简直就是一个被时间遗忘的宝藏。

这个小城镇的名字叫做海明威镇,它是一个充满了文学气息的地方。这个小镇上有一个古老的图书馆,里面收藏了许多文学巨匠的作品,包括我的好友海明威的作品。图书馆的管理员也是一个文学爱好者,他与我聊起了海明威的故事,让我感受到了这个小镇的魅力。

除了文学之外,这个小镇还有许多历史遗迹。我沿着一条古老的街道走着,看到了一些老旧的建筑和教堂,它们都是这个城镇的见证者。在街道的尽头,有一座古老的城堡,它曾经是一个重要的军事据点。现在,这座城堡已经变成了一座博物馆,展示了这个小镇的历史和文化。

在这个小镇上,我还尝试了一些当地美食,比如烤肉和蒸煮的海鲜。这些美食让我感受到这个地方的独特魅力,让我体验到了南方的风情。

总的来说,海明威镇是一个充满了历史和文化气息的地方。我喜欢这里的文学氛围,也喜欢这里的美食和历史遗迹。如果你想要体验一下南部的文化和历史,不妨来到这个美妙的小镇,感受一下它的魅力。

1、用马克吐温的风格写一篇游记

你好,有一天,我骑着马儿来到了密西西比河畔。这里的河水清澈见底,河岸上长满了郁郁葱葱的树木,阳光照耀下,让整个河畔都显得格外美丽。

我走在河岸上,看着河水慢慢流淌,心情也跟着变得愉悦起来。突然,我看到了一艘漂亮的蒸汽船,它的名字叫做“自由女神号”。我心中充满了好奇,于是我登上了这艘美丽的蒸汽船。

船上的人们都很友善,他们告诉我这艘船是在穿越密西西比河的,将会带我到一个叫做新奥尔良的城市。我兴奋地坐在船尾,欣赏着美丽的河景,期待着到达新奥尔良。

不久后,我们到达了新奥尔良,这座城市充满了法国风情和独特的文化。我在这里品尝了美味的海鲜和各种传统美食,也参观了一些历史悠久的建筑和博物馆。

我最喜欢的地方是布尔本街,这条街道上有很多古老的建筑和精美的艺术品。我还在这里听到了一些非常动人的爵士乐,让我感受到了这座城市独特的魅力。

在新奥尔良度过了几天的美好时光后,我又回到了密西西比河畔。这次我选择了一只小船,悠闲地划着船,欣赏着河畔的美景。我感受到了马克吐温所说的“河流是生命之河”的深刻内涵。

我会一直珍藏这次旅行的美好回忆,也希望有一天能够再次来到这里,重新感受这座城市和河流的魅力。

2、用马克吐温的风格写一篇游记

马克·吐温曾当过印刷工人、密西西比河上的导航员、士兵、淘金者、记者。1869年,他的一本关于欧洲之行的书问世并成为畅销书。之后,他完成了《汤姆·索亚历险记》等小说,扬名于世。他再次前往欧洲旅行,并将经历写成《浪迹海外》(A Tramp Abroad)一书。其中大部分内容是关于德国的。

浪迹海德堡

马克·吐温的第二次欧洲之行历时一年半,他的大部分时间在德国度过。从汉堡出发,他前往德国南部。在这里他停留的时间最长,仅在海德堡就有三个月之久。他与家人住在地势颇高的一家旅馆,可以俯视内卡河与莱茵河的交汇处。每天,他都从旅馆出发,去一处地势更高的地点写作。他的游记《浪迹海外》中,大部分内容都与海德堡及周边地区有关。

克里斯蒂娜·凯默(Christina Kemmer)是海德堡\"追随马克·吐温的足迹\"这个旅行线路的四位导游之一。她介绍说:\"他满怀爱意地描绘这座城市。他当时住在宫殿旅馆里,入住首夜,他听到水声,以为是雨声。原来是内卡河。他看到铁路沿线的灯光,把它形容为降落于尘世的银河。\"

“有天赋的人需30年方能掌握德语”

这一旅行线路尤其受到美国游客的青睐。马克·吐温的《浪迹海外》一书充满诙谐与讽刺。他描述大学生的慵懒,报纸的空洞,莱茵河岸所产葡萄酒的乏味,还有曼海姆歌剧院的嘶喊。而他对德语这一语言的讽刺则广泛流传。导游凯默对此了如指掌:

\"马克·吐温说,这个民族自称是诗人与思想家的民族,可是连自己的语言都没打理好。比如,\'我的好朋友\',就有多种人称格式的变化。而同样是女性,如果说eine Frau,是阴性,而如果是das Weib,又成了中性。所以,马克·吐温说,一天夜里,有一个人牙痛难忍,无法入眠。于是,那个晚上他就创造出德语这门语言。\"

马克·吐温的讽刺当然不仅仅针对德国人,他也常常拿自己的国人开玩笑。无论如何,马克·吐温是一位非常专注、细致的观察者。他发现德国当时的教育水平较高,也描述孩童在河中赤身嬉戏的图景。他还将许多传说从德语翻译成英语。尽管他曾断言,有天赋的人也需30年时光方能掌握德语,因此德语急须修改。但无论如何对马克·吐温本人而言,德语并没有那么令人畏惧。他在亡妻的墓碑上用德语写道:“愿上帝怜悯你,我挚爱的